tóng-àn:BhagavadGita-19th-century-Illustrated-Sanskrit-Chapter 1.20.21.jpg

Choân kái-sek-tō͘(1,416 × 857 siōng-sò͘ , tóng-àn chiàm-liōng: 483 KB, MIME luī-hêng: image/jpeg

Khài-iàu

Chok-chiá
未知Unknown artist
Soat-bêng
English: This folio samples a part of verse 20, and the beginning of verse 21 from the opening chapter of the Bhagavad Gita, which is on the topic of Arjuna's distress.

प्रवृत्ते शस्त्रसम्पाते धनुरुद्यम्य पाण्डवः ॥ २० ॥

Then, beholding the sons of Dhritarâshtra standing arrayed, and flight of missiles about to begin, ... the son of Pându, took up his bow,

हृषीकेशं तदा वाक्यमिदमाह महीपते । अर्जुन उवाच । ... ॥ २१ ॥

And spoke this word to Hrishîkesha, O Lord of Earth. Arjuna said:

Ji̍t-kî 1824年
date QS:P571,+1824-00-00T00:00:00Z/9
表現方法 illustrated manuscript
institution QS:P195,Q23308
登錄號
Or. 13758, Folio 12r
物件歷史 donated by Sir Monier Monier-Williams, Boden Professor of Sanskrit, Oxford University
題字
  1. वृत्तेशमसंपते ... vr̥tte śastrasampate ... Episode of Distress
  2. धनुरुद्यम्य पाण्डव ... dhanurudyamya pāṇḍavaḥ ... The son of Pandu (Arjuna) picked up the bow
  3. हृषीकेशंतदावा ... hṛiṣhīkeśhaṁ tadā vā- ... and spoke to Lord Krishna, these
  4. क्यमिदमाही ... -kyam idam āha mahī- ... very words, my great
  5. पटे ॥ अर्जुनउवाच ... -pate ॥ arjuna uvācha .... King. Arjuna said:
English: Note: In pravritte (प्रवृत्ते), the pra- prefix (प्र) is deliberately omitted.
備註
English: From Bhagavad Gita (Sanskrit), composed as a dialogue between the narrator (Sanjaya) and the blind King, Dhritarashtra.
參考文獻 https://www.bl.uk/collection-items/bhagavad-gita-or-13758
來源/攝影者 https://www.bl.uk/britishlibrary/~/media/bl/global/dst%20discovering%20sacred%20texts/collection%20items/bhagavad-gita-19th-century-or_13758_f012r.jpg

Siū-khoân

此為如實地拍攝平面藝術品的相片複製本。原作位於公有領域,是因下列原因:
Public domain

本作品在其來源國以及其他著作權期限是作者逝世後70年或以下的國家與地區屬於公有領域


你必須增加美國公有領域標籤顯示為何這個作品在美國屬於公有領域。 請注意少數國家的著作權保護期為70年以上:墨西哥為100年,牙買加為95年,哥倫比亞為80年,瓜地馬拉與薩摩亞為75年,而這些國家不實施較短期限法則,因此該圖片可能在這些國家被認為是公有領域。宏都拉斯的著作權期限一般為75年,但該國實施較短期限法則。對於在第二次世界大戰期間為法國利益戰死的法國人(更多資訊)、二戰期間參與過蘇德戰爭(俄羅斯稱之為偉大的衛國戰爭)的俄羅斯人,以及蘇聯時期遭到鎮壓,而死後獲得平反的犧牲者(更多資訊),這些人的作品著作權期限會有所延長。

維基媒體基金會的官方立場認為:「針對平面公有領域的藝術作品進行忠實重製,其重製後的照片也屬於公有領域。」
因此,可認定本重製照片屬於公有領域。在其他司法管轄區,再利用此照片可能會被限制;參見再利用PD-Art照片以獲得進一步資訊。

說明

添加單行說明來描述出檔案所代表的內容
A 19th-century illustrated Sanskrit manuscript from the Bhagavad Gita, composed about 400 BCE – 200 BCE.

在此檔案描寫的項目

描繪內容 繁體中文

手寫文書 繁體中文

梵語文學 繁體中文

阿周那 繁體中文

Háik-tiĕng Mindong

白色 (馬) 中文 (已轉換拼寫)

多媒體型式 繁體中文

image/jpeg

校驗和 繁體中文

9696f70f998ffaf38a1a89602f773046befabaa2

斷定方法 繁體中文: SHA-1 中文 (已轉換拼寫)

資料大小 繁體中文

494,468 Byte

高度 繁體中文

857 ōe-sò͘

寬度 繁體中文

1,416 ōe-sò͘

Tóng-àn le̍k-sú

Chhi̍h ji̍t-kî/sî-kan, khoàⁿ hit sî-chūn--ê tóng-àn.

Ji̍t-kî/Sî-kan細張圖寸尺Iōng-chiáChù-kái
hiān-chāi2020-nî 10-goe̍h 9-ji̍t (pài-gō·) 20:412020-nî 10-goe̍h 9-ji̍t (pài-gō·) 20:41版本的細圖1,416 × 857(483 KB)Fowler&fowlerUploaded a work by Unknown artists; donated by Sir M. Monier-Williams, Boden Professor of Sanskrit, Oxford University from [https://www.bl.uk/collection-items/bhagavad-gita-or-13758 British Library 19th century manuscript of Bhagawad Gita in Sanskrit] with UploadWizard

Í-hā ê ia̍h liân kàu chit ê iáⁿ-siōng:

tóng-àn hō͘ lâng sái--ê chōng-hóng

Ē-kha--ê kî-thaⁿ wiki ēng tio̍h chit--ê tóng-àn:

檢視此檔案的更多全域使用狀況

元資料