Tâi-oân-lâng (cho̍k-kûn)
Tâi-oân-lâng (台員人[1]) sī Tâi-oân ê chi̍t-ê cho̍k-kûn. Ū-ê tiûⁿ-ha̍p hō in Tâi-gí-lâng[2], chiàu-jī ê ì-sù sī "kóng Tâi-gí ê lâng". Koh ū chi̍t khoán tùi Kheh-ōe chioh--lâi ê kóng-hoat sī (Tâi-oân ê) Hō-ló-lâng.
Hō-miâ
siu-káiNā Tâi-oân-lâng[3] chit-ê hō-miâ lâi kóng, ū lâng siá Hàn-jī ê sî te̍k-pia̍t kéng "員" (oân), kì 台員人 ia̍h 大員人, che sī ín kin-á-ji̍t Tâi-lâm tē-hng kì tī chi̍t kóa kó͘ bûn-su tang-tiong ê miâ "Tāi-oân" (大員), lâi chhù-lí chit-má sè-sio̍k "Tâi-oân" (台灣) chit jī sī piáu-sī kui-ê to cho̍k-kûn khiā-khí só͘-chāi ê pōe-kéng.
Koan-hē chit khoán hō-miâ ê gī-lūn, mā ū chi̍t khoán siat-sióng sī Tâi-oân chiòng cho̍k-kûn kò-pia̍t ēng ka-tī giân-gí ê ho͘-im ia̍h tàu-jī piáu-hiān, kóng Tâi-gí--ê sī Tâi-oân-lâng, kóng Kheh-gí--ê hō Thòi-vân-ngìn[4].
Chham-chiàu
siu-kái- ↑ "台文个「漢字」". goân-loē-iông tī 2019-08-03 hőng khó͘-pih. 2019-08-03 khòaⁿ--ê.
- ↑ Chiúⁿ Ûi-bûn (2015-03-01). "Taiwanese or Southern Min? On the Controversy of Ethnolinguistic Names in Taiwan". 台語研究. 7 (1).
- ↑ Wi-vun Taiffalo Chiung (Chiúⁿ Ûi-bûn). "Languages under colonization: The Taiwanese language movement". Chū J. Bruce Jacobs & Peter Kang. Changing Taiwanese Identities.
- ↑ "客家應正名為頭家" (PDF). Tâi-bûn Thong-sìn Bóng-pò (226). 2016 nî 5 goe̍h.
Pún bûn-chiuⁿ sī chi̍t phiⁿ phí-á-kiáⁿ. Lí thang tàu khok-chhiong lâi pang-chō͘ Wikipedia. |