Bân-lâm-gí hàn-jī

Tāi-bêng-sû siu-kái

Jîn-chheng siu-kái

Hàn-jī Pe̍h-ōe-jī Tùi-èng ê Hôa-gí Hōan-lē Chù-sek
góa
lí / lú
i
lán 我們
góan / gún 他們
lín 你們
𪜶 in 他們

Bêng-sû siu-kái

Ka-cho̍k siu-kái

Hàn-jī Pe̍h-ōe-jī Tùi-èng ê Hôa-gí Hōan-lē Chù-sek
阿祖 a-chó͘ 曾祖父母
阿公 a-kong 祖父
外公 gōa-kong 外祖父
阿媽 a-má 祖母
外媽 gōa-má 外祖母
老父 lāu-pē 父親
老母 lāu-bú 母親
阿母 a-bú 母親

Jîn-bu̍t siu-kái

Hàn-jī Pe̍h-ōe-jī Tùi-èng ê Hôa-gí Hōan-lē Chù-sek
廟公 biō-kong 住持
查某 cha-bó͘ 女人
查埔 cha-po͘ 男人
賊仔 chha̍t-á 小偷
乞食 khit-chia̍h 乞丐

Óaⁿ-tī siu-kái

Hàn-jī Pe̍h-ōe-jī Tùi-èng ê Hôa-gí Hōan-lē Chù-sek
甌仔 au-á 杯子 茶甌仔
kó͘ 茶鈷、尿鈷
tī / tū 筷子
tiáⁿ 鍋子 大鼎

Tōng-sû siu-kái

Hêng-iông-sû siu-kái

Kám-siū siu-kái

Hàn-jī Pe̍h-ōe-jī Tùi-èng ê Hôa-gí Hōan-lē Chù-sek
iau
kng
ta 乾燥
tâm 潮溼
thiàⁿ
thiòng 雀躍

Chōng-hóng siu-kái

Hàn-jī Pe̍h-ōe-jī Tùi-èng ê Hôa-gí Hōan-lē Chù-sek
kôan
khoah 寬敞
sè / sòe
tiām 安靜

Hù-sû siu-kái

Hó͘-tēng siu-kái

Hàn-jī Pe̍h-ōe-jī Tùi-èng ê Hôa-gí Hōan-lē Chù-sek
𣍐 bē / bōe

Gî-būn siu-kái

Hàn-jī Pe̍h-ōe-jī Tùi-èng ê Hôa-gí Hōan-lē Chù-sek
明仔載 bîn-á-chài 明天
今仔日 kin-á-jit 今天

Thêng-tō͘ siu-kái

Hàn-jī Pe̍h-ōe-jī Tùi-èng ê Hôa-gí Hōan-lē Chù-sek
chiok 十分 足濟儂攏毋知影河老話有漢字。
Chiok chē lâng lóng m̄-chai-iáⁿ hô-ló-ōe ū Hàn-jī.
gōa 多麼 買彼攏總開汝偌濟錢?
Bé he lóng-chóng khai lí gōa chē chîⁿ?

Sî-kan siu-kái

Hàn-jī Pe̍h-ōe-jī Tùi-èng ê Hôa-gí Hōan-lē Chù-sek
明仔載 bîn-á-chài 明天
今仔日 kin-á-jit 今天