Gí-oán
Gí-oán (gú- 語苑 goen) sī Tâi-oân tī 1908 nî 4 goe̍h khai-sí hoat-hêng ê chi̍t pō͘ gí-ha̍k (語學) cha̍p-chì[1]. Cha̍p-chì ê pian-chi̍p kiam hoat-hêng-chiá sī Tâi-oân-gí Thong-sìn Gián-kiù-hōe. Gián-kiù-hōe sī hit-tong-sî Ko-téng Hoat-īⁿ só͘ siat, chú-iàu chham-gú ê lâng sī hoat-īⁿ thong-e̍k.
Lōe-iông
siu-káiGú-oán ê lōe-iông pau-koat Tâi-oân-ōe kiam Ji̍t-pún-ōe ê gia̍p-bū tùi-ōa ê kà-ha̍k, tùi Tâi-oan-ōe ê gián-kiù he̍k-chiá sī thó-lūn, ia̍h ū Se-iûⁿ he̍k-chiá thoân-thóng Hàn-bûn kò͘-sū ê Tâi-oan-ōe pán-pún, koh ū gí-bûn būn-tê ê gī-lūn. It-poaⁿ sī ēng Hàn-jī phòe-ha̍p Tâi-oân-gí Kana lâi su-siá. Lēng-goā ū-ê bûn-chiong sī Hàn-bûn.
Le̍k-sú
siu-káiTī Tâi-oân-gí Thong-sìn Gián-kiù-hōe ê hōe-chek (會則) lāi, ū tēng bí kò-goe̍h 1 hôe ê cha̍p-chì hoat-hêng. Gú-oán ê kang-chok-chiá chú-iàu sī tong-sî ê hoat-īⁿ thong-e̍k, choan-bûn phài tī Gú-oán ê lâng, chiàu 1909 nî 5 goe̍h sî ê chu-liāu, ū 21-ê.[2]
1938 nî 11 goe̍h khai-sí, Gú-oán piàn chò chha-put-to goân-choân lóng sī kéng-chhat iōng-gí téng choan-bûn tī kéng-chhat su-iàu ê káng-si̍p chu-liāu. 1941 nî, siū tio̍h kok-gí phó͘-ki̍p chèng-chhek ê eng-hióng, Gú-oán thêng-chí chhut-pán. Kàu 11 goe̍h, gián-kiù-hōe kái hoat-hêng Kéng-chhat Gú-ha̍k Káng-si̍p Chu-liāu (警察語學講習資料).[3]
Chù-kái
siu-káiChham-chiàu
siu-káiKî-tha gián-kiù chu-liāu
siu-kái- 李尚霖 (2011). 日治時期台語白話書寫與文字拼音系統關係之研究:以《語苑》、《台灣府城教會報》為中心 (sek-sū thesis). 國立臺北教育大學 台灣文化研究所.
Siong-koan
siu-kái- Ono Mamori (小野真盛)
- Giân-gí kap Bûn-ha̍k (言語と文學)
- The Formosa