Āu-chin-siòng chèng-tī

(Tùi Āu chin-siòng chèng-tī choán--lâi)

Āu-chin-siòng(siàng) chèng-tī (後-, Eng-gí: post-truth politics) sī 1 khóan chèng-tī hiān-siōng. Kin-kù Oxford Eng-gí Sû-tián, "āu-chin-siàng" hêng-iông kan-sia̍p iah-sī piáu-sī 1 chióng chêng-hóng, chiū sī tùi chiâⁿ û-lūn (輿論, public opinion)[1] lâi kóng, kheh-koan--ê sū-si̍t pí sò͘-kiû kám-chêng kap kok-jîn sìn-gióng khah bô éng-hióng.[2] Mā thang kóng chin-siàng kap sū-si̍t bô-hoat-tō͘ hō͘ tāi-chiòng sio thīn, tian-tó sī ka-kiông kám-chêng chiah thang the̍h-tio̍h chi-chhî.

2016 nî, Oxford Sû-tián kéng chit sû chò 2016 nî--ê tāi-piáu-sû (-詞). Chóng-chhâi Casper Grathwohl piáu-sī, "post-truth" siōng chá chhut-hiān tī 1992 nî, m̄-koh 2016 nî chit-ê sû--ê sú-iōng-lu̍t (-率) pí 2015 nî ke 20 poē, tī Eng-kok thoat-au (脫歐) kong-tâu kap Bí-kok Kiōng-hô-tóng thui-chiàn Donald Trump chò 2016 nî bî-kok chóng-thóng hāu-soán-jîn--ê sî, Eng-gí--ê āu-chin-siòng hőng chia̍p-chia̍p sú-iōng. I iā kóng in-ūi siā-kûn bāng-chām (Eng-gí: Social Network Service) chiām-chiām piàn-chó sin-bûn lâi-goân, lâng mā m̄ sìn thoân-thóng lâi-goân--ê sin-bûn chin-siòng, "āu-chin-siòng" chiah chiām-chiām-á chiâⁿ-chò choan-iú--ê sû.[3]

Chù-kha

siu-kái
  1. Mā tha̍k-chò "î-lūn". "Tâi-ji̍t Tāi-sû-tián tùi "Û-lún" (輿論)--ê kiám-sek kiat-kó". 2016-12-03 khòaⁿ--ê. 
  2. "post-truth - definition of post-truth in English (Oxford Dictionaries)". Oxford University Press. goân-loē-iông tī 2016-11-17 hőng khó͘-pih. 2016-12-03 khòaⁿ--ê. (Eng-gí)
  3. Kùi Ka-chê (桂家齊) (2016-11-16). "川普當選後 「後真相」(Post-truth)成年度代表字". Phōng-kó Ji̍t-pò. 2016-12-03 khòaⁿ--ê. (Koaⁿ-oē)