Kun chi Tài (君之代, Ji̍t-pún-oē: 君が代, Hepburn-sek Lô-má-jī: Kimigayo), ia̍h-sī Kun-tāi-koa (君代歌), sī Ji̍t-pún ê kok-koa. Koa-sû chhut-chù (出處) sī Kó͘-kim Hô-koa-chi̍p (古今和歌集), tâu chi̍t kù sī 我が君は (wa ga kimi wa, gún kok-kun (國君)). Liáu-āu tī Hô-Hàn Lóng-ēng-chi̍p (和漢朗詠集) chhut-hiān hiān-tāi pán. Chò-khek-chiá sī Hayashi Hiromori (林廣守).

Ji̍t-bûn siá-hoat
Ji̍t-bûn 君が代
Kana きみがよ
Hepburn-sek Lô-má-jī Kimigayo
Im-ga̍k (Bí-kok Hái-kun Ga̍k-thoân ián-chàu)

Kun chi Tài siōng chá tī Bêng-tī Sî-tāi (明治時代) tēng-chò Ji̍t-pún kok-koa. Hiong-káng Ji̍t-pún sî-tāi (香港日本時代) ū chèng-sek Tiong-bûn (Bûn-giân-bûn) pán, hō-choè Hông-chò͘ (皇祚). Tē 2 pái sè-kài tāi-chiàn (第二擺世界大戰) í-āu, in-ùi Chù-ji̍t Bêng-kun Chóng-su-lēng (駐日盟軍總司令) kong-pò͘ Ji̍t-pún chèng-hú tāi-chiàn chìn-chêng ê kong-kò (公告) bô-hāu, só͘-í piàn-chò sū-si̍t siōng (事實上, de facto) ê kok-koa. 1999 nî 8 goe̍h 9 ji̍t, Ji̍t-pún Chham-gī-īⁿ (日本參議院) tong-koè Koan-sia̍p (關涉) Kok-kî kap Kok-koa ê Hoat-lu̍t (国旗及び国歌に関する法律, kán-lio̍k-chò (簡略做) Kok-kî Kok-koa Hoat), Kun chi Tāi koh chiâⁿ-chò chèng-sek ê Ji̍t-pún kok-koa, ùi 2000 nî 3 goe̍h 1 ji̍t khí ū hāu.

Koa-sû

siu-kái
Goân-bûn (1999 nî) Choan iōng kana Ji̍t-pún-sek Lô-má-jī Hiong-káng Ji̍t-pún sî-tāi ê bûn-giân hoan-e̍k
(Bân-lâm-gú tha̍k-chhè-im)
Hui chèng-sek Bân-lâm-gú hoan-e̍k

君が代は
千代に八千代に
さざれ石
[1]
いわお[2]となりて
苔の生すまで

きみがよは
ちよにやちよに
さざれいしの
いわおとなりて
こけのむすまで

kimigayo wa
tiyo ni yatiyo ni
sazareisi no
iwao to narite
koke no musu made

皇祚連綿兮久長
萬世不變兮悠長
小石凝結成巖兮
更巖生綠苔之祥

Hông-chò͘ liâm-biân hê kú-tiông,
bān sè put piàn hê iû-tiông.
Sió se̍k gêng-kiat sêng giâm hê,
kèng giâm seng lio̍k thai chi siông.[3]

Lí ê nî-hè
ū chheng-tāi, it-ti̍t-kàu peh-chheng tāi,
ùi chio̍h-á kiat-chò gâm-chio̍h,
kàu gâm-chio̍h seⁿ thî.

Chù-kái

siu-kái
  1. さざれ石 mā ē-sái siá-chò 細石.
  2. いわお ê Hàn-jī sī .
  3. liân-ue̍h sī chham-khó, si̍t-chè siōng ta̍k jī lóng bô piàn-tiàu.

Koan-liân Bûn-chiuⁿ

siu-kái

Goā-pō͘ liân-kiat

siu-kái