Tâi-oân ê Ji̍t-gí

(Tùi Tâi-oân ê Ji̍t-pún-ōe choán--lâi)

Ji̍t-pún-ōeTâi-oân chú-iàu sī tùi 1895 nî liáu-āu Ji̍t-pún sî-tāi khai-sí liû-thong.

Le̍k-sú

siu-kái

Ji̍t-pún sî-tāi

siu-kái

Ji̍t-pún niá Tâi-oân chhe-kî, tī 1895 nî 7 goe̍h, Tâi-pak tē-hng í-keng ū Chi-soaⁿ-gâm O̍h-tn̂g ê siat-li̍p, lēng-gōa tī Gî-lân ū Bêng-tī Gú-ha̍k-hāu, Sin-tek ū Tek-siâⁿ O̍h-koán (竹城學館), Ke-lâng ū Ke-lâng Ha̍k-hāu, chia ê ha̍k-hāu chú-iàu sī siat beh hō͘ Tâi-oân-lâng o̍h Ji̍t-pún-ōe--ê[1].

Kàu 1896 nî 3 goe̍h 31 ji̍t, Tâi-oân Chóng-tok-hú pan-pò͘ Tâi-oân Chóng-tok-hú ti̍t-ha̍t chu ha̍k-hāu koaⁿ-chè (臺灣總督府直轄諸學校官制), ùi pak-pō͘ siat kok-gí ha̍k-hāu 1 keng, kok-tē siat kok-gí thoân-si̍p-só͘ 14 keng (āu-lâi chin-ka kàu 16 keng), chia ha̍k-hāu sī chá-kî ê kàu-io̍k Ji̍t-gí chú-iàu ki-koan[1].

Kok-gí thoân-si̍p-só͘ tú siat ê sî, sī óa-khò tē-hng sin-sū, chóng-lí, ke-chng-tiúⁿ téng thâu-lâng lâi thui-kóng, jî-chhiá siat kong-hùi miâ-gia̍h kó͘-lē ji̍p ha̍k. Chóng--sī chi̍t khai-sí Tâi-oân siā-hōa oa-ná iáu koh î-chhî Hàn-bûn ûi chú ê ha̍k-si̍p thoân-thóng. 1897 nî 10 goe̍h ê sî, chèng-hú siu-tēng kok-gí thoân-si̍p-só͘ kui-chek, chin-ka Hàn-bûn ê kà-ha̍k, tùi thoân-thóng ê su-pang chhiáⁿ kàu-su lâi kà.[1]

1898 nî 7 goe̍h, Chóng-tok-hú pan-pò͘ Tâi-oân Kong-ha̍k-hāu Lēng (臺灣公學校令), kui-tēng koah tē-hng keng-hùi khai-siat 6-nî chè ê kong-ha̍k-hāu thè-ōaⁿ kok-gí thoân-si̍p-só͘.[1]

Chiàn-āu

siu-kái

1946 nî, Tiong-hoa Bîn-kok siat tī Tâi-oân ê Tâi-oân-séng Hêng-chèng Tiúⁿ-koaⁿ Kong-sú iau-kiû ha̍k-hāu m̄-thang chài ēng Ji̍t-pún-ōe chò kà-ha̍k giân-gí[2]. Tī 1951 nî ia̍h ū séng-chèng-hú kàu-io̍k-thiaⁿ chiam-tùi tiong-téng ha̍k-hāu kìm-chí Ji̍t-gí kap hong-giân chò kà-ha̍k giân-gí ê bēng-lēng[3].

1980 kàu 90 nî-tāi, ū Tâi-oân Bān-ia̍p-chi̍p ê chhut-pán, sī chiàn-chêng Ji̍t-gí sì-tāi ê toán-koa chhòng-chok[4].

Tī 2009 nî chó-iū, Tâi-oân o̍h Ji̍t-pún-ōe ê jîn-kháu ū 20 thóng bān, chiàu pí-lē sī Ji̍t-pún í-gōa pâi sè-kài tē-3--ê[5].

Chham-khó

siu-kái
  1. 1.0 1.1 1.2 1.3 吳文星 (1987-03-31). "日據時期台灣總督府推廣日語運動初探(上)". 臺灣風物. 
  2. 徐秀瑩 (2015). 戦後台湾における日本語政策(1845-1975)-政府公報を中心として (phok-sū thesis). 金沢大学. [íng-íng bô-hāu ê liân-kiat]
  3. 曾立維 (2013-03-31). "戰後台灣國小場域內的方言禁止之界限及擴張(1951-1987)". 臺灣風物. 
  4. 松永正義 (1998). "台湾の日本語文学と台湾語文学". 一橋論叢. 119 (3). 
  5. 2009年度 台湾における 日本語教育事情調査 台灣日本語教育現況調查 報告書. 財団法人交流協会. 2010. 

Siong-koan chu-liāu

siu-kái
  • 簡月真 (2011). 台湾に渡った日本語の現在: -リンガフランカとしての姿-. 明治書院. ISBN 978-4625434464. 
  • 安田敏朗 (2011). かれらの日本語: 台湾「残留」日本語論. 人文書院. ISBN 978-4409041024. 
  • 松田吉郎 (2004). 台湾原住民と日本語教育―日本統治時代台湾原住民教育史研究. 晃洋書房. ISBN 978-4771015975. 

Liân-kiat

siu-kái