ʻOkina
ʻOkina jī-bó hêng-khoán | |
---|---|
Hawaii-gí ê ʻokina iā Tonga-gí ê fakauʻa (Unicode U+02BB[1]), tī Gentium jī-hêng ê hêng-thé. | |
»ʻŌlelo Hawaiʻi« (Hawaii-gí ì-sù: Hawaii giân-gí) tī tan-to̍k ín-kù-tiám lāi-té, jī-hêng: Gentium. Thang khòaⁿ tio̍h 2-ê ʻokinas ê jī-tô͘ (glyph) kap ín-kù-tiám bô sio-siâng. |
ʻOkina sī chi̍t-ê bô hun tōa-sió ê jī-bó (letter), ēng tī Lô-má-jī tang-tiong, phó͘-thong sī piáu-sī seng-bûn sat-im (glottal stop) im-sò͘, che sī chin chē Polynesia giân-gí ê ēng-hoat.
Chham-chiàu
siu-kái- ↑ Unicode Standard 5.1 Archived December 17, 2013, at the Wayback Machine.
Guā-pōo liân-kiat
siu-kái- Apple compatibility with Hawaiian added in OS 10.2
- Apple Computer Includes Hawaiian Language Support With Latest Operating System. Archived 2006-09-11 at the Wayback Machine.
- Honolulu Advertiser (September 2, 2002): I mua! Macintosh 'speaks' Hawaiian
- Starbulletin (September 16, 2002): Macs upgrade to isle punctuation Archived 2007-05-20 at the Wayback Machine.
- SFGate (September 9, 2002): Hawaiian language advocates applaud new Mac operating system.
- Honolulu Advertiser (June 28, 2004): Hawaiian spellings catch on, but slowly. (On slow progress in using proper Hawaiian spellings instead of makeshift English spelling.)
- Ulukau: The Hawaiian Electronic Library: Browser information for viewing Hawaiian characters Archived 2006-12-05 at the Wayback Machine.
- The Okina in French Polynesian, a graphic example on the top of the page of the official website of the commune of Faa'a, capital of the French Polynesia (this explains why the INSEE still encodes it like the French apostrophe).
- Polynesian Font hints and information on encoding Archived 2014-02-22 at the Wayback Machine..
Pún bûn-chiuⁿ sī chi̍t phiⁿ phí-á-kiáⁿ. Lí thang tàu khok-chhiong lâi pang-chō͘ Wikipedia. |