Kiril jī-bió (ing-gú: Cyrillic alphabets), tsiânn-tsē kiril jī-bió lóng sī kin-kù kiril bûn-jī tíng-kuân lâi ê. Tsá-kî ê kiril jī-bió sī tī kong-guân 9 sè-kí sóo khai-huat ê, ping tshú-tāi Byzantine sîn-ha̍k-ka Cyril hām Methodius [en] khai-huat ê tsá-kî Glagolit jī-bó [en]. Kiril jī-bió sī kok-tsióng gú-giân, kuè-khì hām hiān-tāi, slav khí-guân í-kip siū-tio̍h gô-gú íng-hióng ê hui-slav gú-giân tang-tiong sú-iōng ê jī-bió ki-tshóo. Tsiat-tsí 2011-nî, Au-a tāi-lio̍k tāi-iok ū 2.52 ik lâng kā Kiril jī-bió iōng-tsò pún-kok gú-giân ê kuann-hong jī-bió. Kî-tiong tāi-iok ū tsi̍t-puànn teh Gôlôsu. Kiril jī-bió sī sè-kài-siōng siōng tsia̍p-iōng ê su-siá hē-thóng tsí-tit.

Countries with widespread use of the Cyrillic script:
  Sole official script
  Co-official with another script (either because the official language is biscriptal, or the state is bilingual)
  Being replaced with Latin, but is still in official use
  Legacy script for the official language, or large minority use
  Cyrillic is not widely used

Thuân-pòo khu-i̍k siu-kái

Hui-slav jī-bió thong-siông í gô-gú jī-bó uî lâm-pún, m̄-ku thong-siông kū-iú hián-tù tsha-ī, tik-pia̍t sī teh sik-iōng tī Caucasus ê gú-giân [en] ê sî-tsūn.

Thong-iōng jī-bió siu-kái

Thong-iōng kiril jī-bió
Upright Italic Name(s) IPA
А а А а A /a/
Б б Б б Be /b/
В в В в Ve /v/
Г г Г г Ge /ɡ/
Д д Д д De /d/
Е е Е е
  • /je/
  • /ʲe/
Ж ж Ж ж /ʒ/
З з З з Ze /z/
И и И и I
  • /i/
  • /ʲi/
Й й Й й Short I[lower-alpha 1] /j/
К к К к Ka /k/
Л л Л л El /l/
М м М м Em /m/
Н н Н н /n/
О о О о O /o/
П п П п Pe /p/
Р р Р р /r/
С с С с Es /s/
Т т Т т Te /t/
У у У у U /u/
Ф ф Ф ф /f/
Х х Х х /x/
Ц ц Ц ц
  • /ts/
  • (t͡s)
Ч ч Ч ч
Ш ш Ш ш /ʃ/
Щ щ Щ щ
[lower-alpha 2]
Ь ь Ь ь /ʲ/[lower-alpha 5]
Э э Э э E /e/
Ю ю Ю ю
  • /ju/
  • /ʲu/
Я я Я я
  • /ja/
  • /ʲa/
  1. Lō͘-se-a-gí: и краткое, i kratkoye; Bulgaria-gí: и кратко, i kratko. Both mean "short i".
  2. See the notes for each language for details
  3. Lō͘-se-a-gí: мягкий знак, myagkiy znak
  4. Bulgaria-gí: ер малък, er malâk
  5. The soft sign ь usually does not represent a sound, but modifies the sound of the preceding letter, indicating palatalization ("softening"), also separates the consonant and the following vowel. Sometimes it does not have phonetic meaning, just orthographic; e.g. Russian туш, tush [tuʂ] 'flourish after a toast'; тушь, tushʹ [tuʂ] 'India ink'. In some languages, a hard sign ъ or apostrophe just separates the consonant and the following vowel (бя [bʲa], бья [bʲja], бъя = б’я [bja]).

Slav gú-giân siu-kái

Tang slav gú-giân siu-kái

Gô-gú siu-kái

Gô-gú kiril jī-bó
А а Б б В в Г г Д д Е е Ё ё Ж ж З з И и Й й
К к Л л М м Н н О о П п Р р С с Т т У у Ф ф
Х х Ц ц Ч ч Ш ш Щ щ Ъ ъ Ы ы Ь ь Э э Ю ю Я я
  • Yo (Ё ё) /jo/
  • The Hard Sign¹ (Ъ ъ) indicates no palatalization²
  • Yery (Ы ы) indicates [ɨ] (an allophone of /i/)
  • E (Э э) /e/
  • Ж and Ш indicate sounds that are retroflex

Lâm slav gú-giân siu-kái

Bulgaria-gú siu-kái

 
First Bulgarian Empire, tē-9 sè-kí (850)
Bulgaria-gú kiril jī-bó
А а Б б В в Г г Д д Е е Ж ж З з И и Й й
К к Л л М м Н н О о П п Р р С с Т т У у
Ф ф Х х Ц ц Ч ч Ш ш Щ щ Ъ ъ Ь ь Ю ю Я я

Ural gú-giân siu-kái

Komi-Permyak gú siu-kái

Siông-sè chhiáⁿ khoàⁿ: Komi-Permyak gú

Komi-Permyak gú kiril jī-bió:

А а Б б В в Г г Д д Е е Ё ё
Ж ж З з И и I i Й й К к Л л
М м Н н О о Ӧ ӧ П п Р р С с
Т т У у Ф ф Х х Ц ц Ч ч Ш ш
Щ щ Ъ ъ Ы ы Ь ь Э э Ю ю Я я

Mari jī-bó siu-kái

Siông-sè chhiáⁿ khoàⁿ: Mari jī-bió

Pênn-poo Mari-gú kiril jī-bió:

А а Б б В в Г г Д д Е е Ё ё Ж ж З з И и
Й й К к Л л М м Н н Ҥ ҥ О о Ö ö П п Р р
С с Т т У у Ӱ ӱ Ф ф Х х Ц ц Ч ч Ш ш Щ щ
Ъ ъ Ы ы Ь ь Э э Ю ю Я я

Suann-tē Mari-gú kiril jī-bió

А а Ä ä Б б В в Г г Д д Е е Ё ё Ж ж З з
И и Й й К к Л л М м Н н О о Ö ö П п Р р
С с Т т У у Ӱ ӱ Ф ф Х х Ц ц Ч ч Ш ш Щ щ
Ъ ъ Ы ы Ӹ ӹ Ь ь Э э Ю ю Я я

Huin-Slav Ìn-tōo - Au-tsiu gú-giân siu-kái

Iran gú-giân siu-kái

Kurd-gú siu-kái

Siông-sè chhiáⁿ khoàⁿ: Kurdish jī-bió

Kurd-gú teh tsiân Soo-liân sú-iōng kiril jī-bió:

Kurd-gú kiril jī-bó
А а Б б В в Г г Г' г' Д д Е е Ә ә
Ә' ә' Ж ж З з И и Й й К к К' к' Л л
М м Н н О о Ö ö П п П' п' Р р Р' р'
С с Т т Т' т' У у Ф ф Х х Һ һ Һ' һ'
Ч ч Ч' ч' Ш ш Щ щ Ь ь Э э Ԛ ԛ Ԝ ԝ

Ossetia-gú siu-kái

Further information: Ossetia-gú

Tsū 1937-nî í-lâi Ossetia-gú kuann-hong lóng sú-iōng kiril jī-bió.

Ossetia-gú kiril jī-bó
А а Ӕ ӕ Б б В в Г г Гъ гъ Д д Дж дж
Дз дз Е е Ё ё Ж ж З з И и Й й К к
Къ къ Л л М м Н н О о П п Пъ пъ Р р
С с Т т Тъ тъ У у Ф ф Х х Хъ хъ Ц ц
Цъ цъ Ч ч Чъ чъ Ш ш Щ щ Ъ ъ Ы ы Ь ь
Э э Ю ю Я я

Tajik-gú siu-kái

Siông-sè chhiáⁿ khoàⁿ: Tajik jī-bió

Tajik-gú sī iōng kiril bûn-jī uî ki-tshóo ê jī-bió.

Tajik-gú kiril jī-bó
А а Б б В в Г г Ғ ғ Д д Е е Ё ё Ж ж З з И и
Ӣ ӣ Й й К к Қ қ Л л М м Н н О о П п Р р С с
Т т У у Ӯ ӯ Ф ф Х х Ҳ ҳ Ц ц Ч ч Ҷ ҷ Ш ш Ъ ъ
Э э Ю ю Я я

Mongol gú-giân siu-kái

Siông-sè chhiáⁿ khoàⁿ: Mongol-gú

The Mongolic languages include Khalkha (in Mongolia; Cyrillic is official since 1941, in practice from 1946), Buryat (around Lake Baikal; Cyrillic is used since the 1930s) and Kalmyk (northwest of the Caspian Sea; Cyrillic is used in various forms since the 1920-30s). Khalkha Mongolian is also written with the Mongol vertical alphabet, which was the official script before 1941.[1] Since the beginning of the 1990s Mongolia has been making attempts to extend the rather limited use of Mongol script and the most recent National Plan for Mongol Script aims to bring its use to the same level as Cyrillic by 2025 and maintain a dual-script system (digraphia).[2]

Kài-su̍t siu-kái

Siông-sè chhiáⁿ khoàⁿ: Mongol kiril jī-bó

Tsit-ê pió pau-kua sóo-ū sú-iōng de jī-bió.

Һһ teh Buryat hām Kalmyk ê nn̄g-ê bô-kāng-khuán tē-tiám tshut-hiān nn̄g-pái.

Mongol kiril jī-bó
Khalkha Аа Бб Вв Гг Дд Ее Ёё Жж Зз Ии Йй Кк Лл Мм Нн Оо
Buryat Аа Бб Вв Гг Дд Ее Ёё Жж Зз Ии Йй Лл Мм Нн Оо
Kalmyk Аа Әә Бб Вв Гг Һһ Дд Ее Жж Җҗ Зз Ии Йй Кк Лл Мм Нн Ңң Оо
Khalkha Өө Пп Рр Сс Тт Уу Үү Фф Хх Цц Чч Шш Щщ Ъъ Ыы Ьь Ээ Юю Яя
Buryat Өө Пп Рр Сс Тт Уу Үү Хх Һһ Цц Чч Шш Ыы Ьь Ээ Юю Яя
Kalmyk Өө Пп Рр Сс Тт Уу Үү Хх Цц Чч Шш Ьь Ээ Юю Яя

Khalkha-gú siu-kái

Khalkha Mongol gú kiril jī-bió
А а Б б В в Г г Д д Е е Ё ё Ж ж З з И и Й й
К к Л л М м Н н О о Ө ө П п Р р С с Т т У у
Ү ү Ф ф Х х Ц ц Ч ч Ш ш Щ щ Ъ ъ Ы ы Ь ь Э э
Ю ю Я я
  • В в = /w/
  • Е е = /jɛ/, /jœ/
  • Ё ё = /jo/
  • Ж ж = /dʒ/
  • З з = /dz/
  • Ий ий = /iː/
  • Й й = the second element of closing diphthongs (ай, ой, etc.) and long /iː/ (ий), it never indicates /j/ in native words
  • Н н = /n-/, /-ŋ/
  • Ө ө = /œ/
  • У у = /ʊ/
  • Ү ү = /u/
  • Ы ы = /iː/ (in suffixes after a hard consonant)
  • Ь ь = palatalization of the preceding consonant
  • Ю ю = /ju/, /jy/

Long vowels are indicated with double letters. The Cyrillic letters Кк, Пп, Фф and Щщ are not used in native Mongolian words, but only for Russian or other loans (Пп may occur in native onomatopoeic words).

Buryat-gú siu-kái

The Buryat (буряад) Cyrillic script is similar to the Khalkha above, but Ьь indicates palatalization as in Russian. Buryat does not use Вв, Кк, Пп, Фф, Цц, Чч, Щщ or Ъъ in its native words (Пп may occur in native onomatopoeic words).

Buryat Mongol gú kiril jī-bió
А а Б б В в Г г Д д Е е Ё ё Ж ж З з И и Й й
Л л М м Н н О о Ө ө П п Р р С с Т т У у Ү ү
Х х Һ һ Ц ц Ч ч Ш ш Ы ы Ь ь Э э Ю ю Я я
  • Е е = /jɛ/, /jœ/
  • Ё ё = /jo/
  • Ж ж = /dʒ/
  • Й й = the second element of closing diphthongs (ай, ой, etc.), it never indicates /j/ in native words
  • Н н = /n-/, /-ŋ/
  • Өө өө = /œː/, ө does not occur in short form in literary Buryat based on the Khori dialect
  • У у = /ʊ/
  • Ү ү = /u/
  • Һ һ = /h/
  • Ы ы = /ei/, /iː/
  • Ю ю = /ju/

Kalmyk-gú siu-kái

The Kalmyk (хальмг) Cyrillic script differs from Khalkha in some respects: there are additional letters (Әә, Җҗ, Ңң), letters Ээ, Юю and Яя appear only word-initially, long vowels are written double in the first syllable (нөөрин), but single in syllables after the first. Short vowels are omitted altogether in syllables after the first syllable (хальмг = /xaʎmaɡ/). Жж and Пп are used in loanwords only (Russian, Tibetan, etc.), but Пп may occur in native onomatopoeic words.

Kalmyk Mongol gú kiril jī-bió
А а Ә ә Б б В в Г г Һ һ Д д Е е Ж ж Җ җ З з
И и Й й К к Л л М м Н н Ң ң О о Ө ө П п Р р
С с Т т У у Ү ү Х х Ц ц Ч ч Ш ш Ь ь Э э Ю ю
Я я
  • Ә ә = /æ/
  • В в = /w/
  • Һ һ = /ɣ/
  • Е е = /ɛ/, /jɛ-/
  • Җ җ = /dʒ/
  • Ң ң = /ŋ/
  • Ө ө = /ø/
  • У у = /ʊ/
  • Ү ү = /u/

Caucas gú-giân siu-kái

Se-pak Caucas gú-giân siu-kái

Living Northwest Caucasian languages are generally written using Cyrillic alphabets.

Abkhaz-gú siu-kái

Siông-sè chhiáⁿ khoàⁿ: Abkhaz alphabet

Abkhaz is a Caucasian language, spoken in the Autonomous Republic of Abkhazia, Georgia.

Abkhaz-gú kiril jī-bió
А а Б б В в Г г Гь гь Ӷ ӷ Ӷь Ӷь Д д Дә дә Е е
Ж ж Жь жь Жә жә З з Ӡ ӡ Ӡә ӡә И и Й й К к Кь кь
Қ қ Қь қь Ҟ ҟ Ҟь ҟь Л л М м Н н О о П п Ԥ ԥ Ҧ ҧ
Р р С с Т т Тә тә Ҭ ҭ Ҭә ҭә У у Ф ф Х х Хь хь
Ҳ ҳ Ҳә ҳә Ц ц Цә цә Ҵ ҵ Ҵә ҵә Ч ч Ҷ ҷ Ҽ ҽ Ҿ ҿ
Ш ш Шь шь Шә шә Ы ы Ҩ ҩ Џ џ Џь џь Ь ь Ә ә

Kî-thann gú-giân siu-kái

Tang-pak Caucas gú-giân siu-kái

Northeast Caucasian languages are generally written using Cyrillic alphabets.

Avar siu-kái

Siông-sè chhiáⁿ khoàⁿ: Avar-gú

Avar is a Caucasian language, spoken in the Republic of Dagestan, of the Russian Federation, where it is co-official together with other Caucasian languages like Dargwa, Lak, Lezgian and Tabassaran. All these alphabets, and other ones (Abaza, Adyghe, Chechen, Ingush, Kabardian) have an extra sign: palochka (Ӏ), which gives voiceless occlusive consonants its particular ejective sound.

Avar-gú kiril jī-bió
А а Б б В в Г г Гъ гъ Гь гь ГӀ гӀ Д д
Е е Ё ё Ж ж З з И и Й й К к Къ къ
Кь кь КӀ кӀ КӀкӀ кӀкӀ Кк кк Л л М м Н н О о
П п Р р С с Т т ТӀ тӀ У у Ф ф Х х
Хх хх Хъ хъ Хь хь ХӀ хӀ Ц ц Цц цц ЦӀ цӀ ЦӀцӀ цӀцӀ
Ч ч ЧӀ чӀ ЧӀчӀ чӀчӀ Ш ш Щ щ Ъ ъ Ы ы Ь ь
Э э Ю ю Я я
  • В = /w/
  • гъ = /ʁ/
  • гь = /h/
  • гӀ = /ʕ/
  • къ = /qːʼ/
  • кӀ = /kʼ/
  • кь = /t͡ɬːʼ/
  • кӀкӀ = /t͡ɬː/, is also written ЛӀ лӀ.
  • кк = /ɬ/, is also written Лъ лъ.
  • тӀ = /tʼ/
  • х = /χ/
  • хъ = /qː/
  • хь = /x/
  • хӀ = /ħ/
  • цӀ = /t͡sʼ/
  • чӀ = /t͡ʃʼ/
  • Double consonants, called "fortis", are pronounced longer than single consonants (called "lenis").

Lezgian-gú siu-kái

Siông-sè chhiáⁿ khoàⁿ: Lezgin jī-bió

Lezgian is spoken by the Lezgins, who live in southern Dagestan and northern Azerbaijan. Lezgian is a literary language and an official language of Dagestan.

Kî-thann gú-giân siu-kái

Türk gú-giân siu-kái

Azerbaijan-gú siu-kái

Siông-sè chhiáⁿ khoàⁿ: Azerbaijan jī-bió
Azerbaijan kiril jī-bió
First version (1939–1958): Аа Бб Вв Гг Ғғ Дд Ее Әә Жж Зз Ии Йй Кк Ҝҝ Лл Мм Нн Оо
Өө Пп Рр Сс Тт Уу Үү Фф Хх Һһ Цц Чч Ҹҹ Шш Ыы Ээ Юю Яя ʼ
Second version (1958–1991):
still used today by Dagestan
Аа Бб Вв Гг Ғғ Дд Ее Әә Жж Зз Ии Ыы Јј Кк Ҝҝ Лл Мм Нн
Оо Өө Пп Рр Сс Тт Уу Үү Фф Хх Һһ Чч Ҹҹ Шш ʼ
Latin Alphabet (as of 1992)
Aa, Bb, Cc, Çç, Dd, Ee, Əə, Ff, Gg, Ğğ, Hh, Iı, İi, Jj, Kk, Ll, Mm, Nn, Oo, Öö, Pp, Qq, Rr, Ss, Şş, Tt, Uu, Üü, Vv, (Ww), Xx, Yy, Zz

Bashkir-gú siu-kái

The Cyrillic script was used for the Bashkir language after the winter of 1938.

Bashkir kiril jī-bió
А а Б б В в Г г Ғ ғ Д д Ҙ ҙ Е е Ё ё Ж ж З з
И и Й й К к Ҡ ҡ Л л М м Н н Ң ң О о Ө ө П п
Р р С с Ҫ ҫ Т т У у Ү ү Ф ф Х х Һ һ Ц ц Ч ч
Ш ш Щ щ Ъ ъ Ы ы Ь ь Э э Ә ә Ю ю Я я

Chuvash-gú siu-kái

The Cyrillic alphabet is used for the Chuvash language since the late 19th century, with some changes in 1938.

Chuvash-gú kiril jī-bió
А а Ӑ ӑ Б б В в Г г Д д Е е Ё ё Ӗ ӗ Ж ж З з
И и Й й К к Л л М м Н н О о П п Р р С с Ҫ ҫ
Т т У у Ӳ ӳ Ф ф Х х Ц ц Ч ч Ш ш Щ щ Ъ ъ Ы ы
Ь ь Э э Ю ю Я я

Kazakh-gú siu-kái

Siông-sè chhiáⁿ khoàⁿ: Kazakh jī-bió

Kazakh can be alternatively written in the Latin alphabet. Latin is going to be the only used alphabet in 2022, alongside the modified Arabic alphabet (in the People's Republic of China, Iran and Afghanistan).

Kazakh-gú kiril gú-giân
А а Ә ә Б б В в Г г Ғ ғ Д д Е е Ё ё Ж ж З з
И и Й й К к Қ қ Л л М м Н н Ң ң О о Ө ө П п
Р р С с Т т У у Ұ ұ Ү ү Ф ф Х х Һ һ Ц ц Ч ч
Ш ш Щ щ Ъ ъ Ы ы І і Ь ь Э э Ю ю Я я
  • Ә ә = /æ/
  • Ғ ғ = /ʁ/ (voiced uvular fricative)
  • Е е = /jɪ/
  • И и = /ɪj/, /ɘj/
  • Қ қ = /q/ (voiceless uvular plosive)
  • Ң ң = /ŋ/, /ɴ/
  • О о = /o/, /ʷo/, /ʷʊ/
  • Ө ө = /œ/, /ʷœ/, /ʷʏ/
  • У у = /ʊw/, /ʉw/, /w/
  • Ұ ұ = /ʊ/
  • Ү ү = /ʉ/, /ʏ/
  • Һ һ = /h/
  • Ы ы = /ɯ/, /ә/
  • І і = /ɪ/, /ɘ/

The Cyrillic letters Вв, Ёё, Цц, Чч, Щщ, Ъъ, Ьь and Ээ are not used in native Kazakh words, but only for Russian loans.

Kyrgyz-gú siu-kái

Siông-sè chhiáⁿ khoàⁿ: Kyrgyz alphabets

Kyrgyz has also been written in Latin and in Arabic.

Kyrgyz-gú kiril jī-bió
А а Б б Г г Д д Е е Ё ё Ж ж З з И и Й й К к
Л л М м Н н Ң ң О о Ө ө П п Р р С с Т т У у
Ү ү Х х Ч ч Ш ш Ы ы Э э Ю ю Я я

Tatar-gú siu-kái

Siông-sè chhiáⁿ khoàⁿ: Tatar jī-bió

Tatar has used Cyrillic since 1939, but the Russian Orthodox Tatar community has used Cyrillic since the 19th century. In 2000 a new Latin alphabet was adopted for Tatar, but it is used generally on the Internet.

Tatar-gú kiril gú-giân
А а Ә ә Б б В в Г г Д д Е е Ё ё Ж ж Җ җ
З з И и Й й К к Л л М м Н н Ң ң О о Ө ө
П п Р р С с Т т У у Ү ү Ф ф Х х Һ һ Ц ц
Ч ч Ш ш Щ щ Ъ ъ Ы ы Ь ь Э э Ю ю Я я
  • Ә ә = /æ/
  • Ң ң = /ŋ/
  • Ө ө = /œ/
  • У у = /uw/, /yw/, /w/
  • Ү ү = /y/
  • Һ һ = /h/
  • Җ җ = /ʑ/

The Cyrillic letters Ёё, Цц, Щщ are not used in native Tatar words, but only for Russian loans.

Turkmen-gú siu-kái

Siông-sè chhiáⁿ khoàⁿ: Turkmen jī-bió

Turkmen, written 1940–1994 exclusively in Cyrillic, since 1994 officially in Roman, but in everyday communication Cyrillic is still used along with Roman script.

Turkmen-gú kiril jī-bió
А а Б б В в Г г Д д Е е Ё ё Ж ж Җ җ З з И и Й й К к
Л л М м Н н Ң ң О о Ө ө П п Р р С с Т т У у Ү ү Ф ф
Х х (Ц ц) Ч ч Ш ш (Щ щ) (Ъ ъ) Ы ы (Ь ь) Э э Ә ә Ю ю Я я
Latin alphabet version 2
Aa, Ää, Bb, (Cc), Çç, Dd, Ee, Ff, Gg, Hh, Ii, Jj, Kk, Ll, Mm, Nn, Ňň, Oo, Öö, Pp, (Qq), Rr, Ss, Şş, Tt, Uu, Üü, (Vv), Ww, (Xx), Yy, Ýý, Zz, Žž
Latin alphabet version 1
Aa, Bb, Çç, Dd, Ee, Êê, Ff, Gg, Hh, Ii, Jj, Žž, Kk, Ll, Mm, Nn, Ññ, Oo, Ôô, Pp, Rr, Ss, Şş, Tt, Uu, Ûû, Ww, Yy, Ýý, Zz

Uzbek-gú siu-kái

Siông-sè chhiáⁿ khoàⁿ: Uzbek jī-bió

From 1941 the Cyrillic script was used exclusively. In 1998 the government has adopted a Latin alphabet to replace it. The deadline for making this transition has however been repeatedly changed, and Cyrillic is still more common. It is not clear that the transition will be made at all.

Uzbek-gú kiril jī-bió
А а Б б В в Г г Д д Е е Ё ё Ж ж З з И и Й й К к
Л л М м Н н О о П п Р р С с Т т У у Ф ф Х х Ч ч
Ш ш Ъ ъ Э э Ю ю Я я Ў ў Қ қ Ғ ғ Ҳ ҳ
  • В в = /w/
  • Ж ж = /dʒ/
  • Ф ф = /ɸ/
  • Х х = /χ/
  • Ъ ъ = /ʔ/
  • Ў ў = /ө/
  • Қ қ = /q/
  • Ғ ғ = /ʁ/
  • Ҳ ҳ = /h/

Kî-thann gú-giân siu-kái

Hàn-tsong gú-giân siu-kái

Tongkan-gú siu-kái

Chham-oa̍t: Tongkan-gú

Uì 1953 khai-sí.

Hiān-tāi Tongkan-gú kiril jī-bió
А а Б б В в Г г Д д Е е Ё ё Ж ж Җ җ З з И и Й й
К к Л л М м Н н Ң ң Ә ә О о П п Р р С с Т т У у
Ў ў Ү ү Ф ф Х х Ц ц Ч ч Ш ш Щ щ Ъ ъ Ы ы Ь ь Э э
Ю ю Я я
  • Letters in bold are used only in Russian loanwords.

Tungus gú-giân siu-kái

Chukotko-Kamchatka gú-giân siu-kái

Eskimo-Aleut gú-giân siu-kái

Hiān-tāi Aleut kiril jī-bió
А а А̄ а̄ Б б В в Г г Ӷ ӷ Гў гў Д д Д̆ д̆ Е е Е̄ е̄ Ё ё Ж ж З з И и Ӣ ӣ
Й й ʼЙ ʼй К к Ӄ ӄ Л л ʼЛ ʼл М м ʼМ ʼм Н н ʼН ʼн Ӈ ӈ ʼӇ ʼӈ О о О̄ о̄ П п Р р
С с Т т У у Ӯ ӯ Ф ф Х х Ӽ ӽ Ц ц Ч ч Ш ш Щ щ Ъ ъ Ы ы Ы̄ ы̄ Ь ь Э э
Э̄ э̄ Ю ю Ю̄ ю̄ Я я Я̄ я̄ ʼ ʼЎ ʼў

Kî-thann gú-giân siu-kái

Kiàn-kòo gú-giân siu-kái

Kok-tsè hù-tsōo gú-giân
Hi-kòo gú-giân

Hué-tsóng-pió siu-kái

KIRIL JĪ-BIÓ
Tōa-siá KIRIL JĪ-BIÓ
Sió-siá kiril jī-bió
Kiril jī-bó
hui Slav gí-giân jī-bó
Cyrillic alphabets comparison table
Early scripts
Church Slavonic А Б В Г Д (Ѕ) Е Ж Ѕ/З И І К Л М Н О П Р С Т Оу (Ѡ) Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ѣ Ь Ю Ѥ Ѧ Ѩ Ѫ Ѭ Ѯ Ѱ Ѳ Ѵ Ҁ
Most common shared letters
Common А   Б В Г   Д     Е     Ж   З   И       Й К   Л   М   Н     О   П   Р   С   Т   У     Ф Х   Ц   Ч   Ш Щ       Ь     Ю Я  
South Slavic languages
Bulgarian А   Б В Г   Д Дж Дз Е     Ж   З   И       Й К   Л   М   Н     О   П   Р   С   Т   У     Ф Х   Ц   Ч   Ш Щ Ъ     Ь     Ю Я
Macedonian А   Б В Г   Д Ѓ Ѕ Е     Ж   З   И   Ј     К   Л Љ М   Н Њ   О   П   Р   С   Т Ќ У     Ф Х   Ц   Ч Џ Ш
Serbian А   Б В Г   Д Ђ   Е     Ж   З   И   Ј     К   Л Љ М   Н Њ   О   П   Р   С   Т Ћ У     Ф Х   Ц   Ч Џ Ш
Montenegrin А   Б В Г   Д Ђ   Е     Ж   З З́ И   Ј     К   Л Љ М   Н Њ   О   П   Р   С С́ Т Ћ У     Ф Х   Ц   Ч Џ Ш
East Slavic languages
Russian А   Б В Г   Д     Е   Ё Ж   З   И       Й К   Л   М   Н     О   П   Р   С   Т   У     Ф Х   Ц   Ч   Ш Щ Ъ Ы   Ь Э   Ю Я
Belarusian А   Б В Г Ґ Д     Е   Ё Ж   З     І     Й К   Л   М   Н     О   П   Р   С   Т   У Ў   Ф Х   Ц   Ч   Ш   Ы   Ь Э   Ю Я
Ukrainian А   Б В Г Ґ Д     Е Є   Ж   З   И І   Ї Й К   Л   М   Н     О   П   Р   С   Т   У     Ф Х   Ц   Ч   Ш Щ     Ь     Ю Я
Rusyn А   Б В Г Ґ Д     Е Є Ё Ж   З   И І Ы Ї Й К   Л   М   Н     О   П   Р   С   Т   У     Ф Х   Ц   Ч   Ш Щ Ъ   Ѣ Ь     Ю Я
Iranian languages
Kurdish А   Б В Г Г' Д     Е Ә Ә' Ж   З   И       Й К К' Л   М   Н     О Ö П П' Р Р' С   Т Т' У     Ф Х Һ Һ'   Ч Ч' Ш Щ       Ь Э       Ԛ Ԝ
Ossetian А Ӕ Б В Г Гъ Д Дж Дз Е   Ё Ж   З   И       Й К Къ Л   М   Н     О   П Пъ Р   С   Т Тъ У     Ф Х Хъ Ц Цъ Ч Чъ Ш Щ Ъ Ы   Ь Э   Ю Я
Tajik А   Б В Г Ғ Д     Е   Ё Ж   З   И   Ӣ   Й К Қ Л   М   Н     О   П   Р   С   Т   У Ӯ   Ф Х Ҳ     Ч Ҷ Ш   Ъ       Э   Ю Я
Romance languages
Moldovan А   Б В Г   Д     Е     Ж Ӂ З   И       Й К   Л   М   Н     О   П   Р   С   Т   У     Ф Х   Ц   Ч   Ш     Ы   Ь Э   Ю Я
Uralic languages
Komi-Permyak А   Б В Г   Д     Е   Ё Ж   З   И І     Й К   Л   М   Н     О Ӧ П   Р   С   Т   У     Ф Х   Ц   Ч   Ш Щ Ъ Ы   Ь Э   Ю Я
Meadow Mari А   Б В Г   Д     Е   Ё Ж   З   И       Й К   Л   М   Н Ҥ   О Ӧ П   Р   С   Т   У Ӱ   Ф Х   Ц   Ч   Ш Щ Ъ Ы   Ь Э   Ю Я
Hill Mari А Ӓ Б В Г   Д     Е   Ё Ж   З   И       Й К   Л   М   Н     О Ӧ П   Р   С   Т   У Ӱ   Ф Х   Ц   Ч   Ш Щ Ъ Ы Ӹ Ь Э   Ю Я
Kildin Sami А Ӓ Б В Г   Д     Е   Ё Ж   З   И   Й Ҋ Ј К   Л Ӆ М Ӎ Н Ӊ Ӈ О   П   Р Ҏ С   Т   У     Ф Х Һ Ц   Ч   Ш Щ Ъ Ы Ь Ҍ Э Ӭ Ю Я
Turkic languages
Bashkir А Ә Б В Г Ғ Д   Ҙ Е   Ё Ж   З   И       Й К Ҡ Л   М   Н Ң   О Ө П   Р   С Ҫ Т   У   Ү Ф Х Һ Ц   Ч   Ш Щ Ъ Ы   Ь Э Ә Ю Я
Chuvash А Ӑ Б В Г   Д     Е Ё Ӗ Ж   З   И       Й К   Л   М   Н     О   П   Р   С Ҫ Т   У Ӳ   Ф Х   Ц   Ч   Ш Щ Ъ Ы   Ь Э   Ю Я
Kazakh А Ә Б В Г Ғ Д     Е   Ё Ж   З   И І     Й К Қ Л   М   Н Ң   О Ө П   Р   С   Т   У Ұ Ү Ф Х Һ Ц   Ч   Ш Щ Ъ Ы   Ь Э   Ю Я
Kyrgyz А   Б   Г   Д     Е   Ё Ж   З   И       Й К   Л   М   Н Ң   О Ө П   Р   С   Т   У   Ү   Х       Ч   Ш     Ы     Э   Ю Я
Tatar А Ә Б В Г   Д     Е   Ё Ж Җ З   И       Й К   Л   М   Н Ң   О Ө П   Р   С   Т   У   Ү Ф Х Һ Ц   Ч   Ш Щ Ъ Ы   Ь Э   Ю Я
Uzbek А   Б В Г Ғ Д     Е   Ё Ж   З   И       Й К Қ Л   М   Н     О   П   Р   С   Т   У Ў   Ф Х Ҳ     Ч   Ш   Ъ       Э   Ю Я
Mongolian languages
Buryat А   Б В Г   Д     Е   Ё Ж   З   И       Й     Л   М   Н     О Ө П   Р   С   Т   У   Ү   Х Һ Ц   Ч   Ш     Ы   Ь Э   Ю Я
Khalkha А   Б В Г   Д     Е   Ё Ж   З   И       Й К   Л   М   Н     О Ө П   Р   С   Т   У   Ү Ф Х   Ц   Ч   Ш Щ Ъ Ы   Ь Э   Ю Я
Kalmyk А Ә Б В Г Һ Д     Е     Ж Җ З   И       Й К   Л   М   Н Ң   О Ө П   Р   С   Т   У   Ү   Х   Ц   Ч   Ш         Ь Э   Ю Я
Caucasian languages
Abkhaz А   Б В Г Ҕ Д Дә Џ Е Ҽ Ҿ Ж Жә З Ӡ Ӡә И     Й К Қ Ҟ Л   М   Н     О Ҩ П Ҧ Р   С   Т Тә Ҭ Ҭә У     Ф Х Ҳ Ҳә Ц Цә Ҵ Ҵә Ч Ҷ Ш Шә Щ   Ы
Sino-Tibetan languages
Dungan А   Б В Г   Д     Е   Ё Ж Җ З   И       Й К   Л   М   Н Ң Ә О   П   Р   С   Т   У Ў Ү Ф Х   Ц   Ч   Ш Щ Ъ Ы   Ь Э   Ю Я

Tsù-kái siu-kái

  1. Veronika, Kapišovská (2005). "Language Planning in Mongolia I". Mongolica Pragensia. 2005: 55–83 – via academia.edu. 
  2. "Монгол бичгийн үндэсний хөтөлбөр III (National Plan for Mongol Script III)". Эрх Зүйн Мэдээллийн Нэгдсэн Систем. 2020. goân-loē-iông tī May 8, 2021 hőng khó͘-pih. 8 May 2021 khòaⁿ--ê. 

Ên-sin ua̍t-to̍k siu-kái

Tsham-ua̍t siu-kái

  • List of Cyrillic letters

Guā-pōo liân-kiat siu-kái

 

Wikimedia Commons téng ê siong-koan tóng-àn: Kiril jī-bió

Khì Wiktionary chhâ
Appendix:Cyrillic script chit ê sû.